4 0
世界建筑 2007/11
建筑坐落在市中心附近新开发的地区,
与另外两处
公寓街区一同沿着一个公园分布。
为了创造一处以扶梯和敞廊作为活跃因素的室内花
园,
建筑采用了开放式院落的方案。
每套公寓都由此得
益,
同时具有朝向南面和公园的景观。
建筑立面上的倾
角使许多公寓都拥有很大的凉廊和阳台。
而经过美化的
种植花卉的网格,
则使它们能够躲避日晒并保证了住户
的私密感。
非轴向的建筑形体和褶皱立面的结合,
解决了周围
4条街道上不同的城市条件限制。
这个独特的公寓街区因其对城市规划法规的尊重和
独创性的方案,
已经获得了城市委员会的建设许可。
□
(徐知兰 译)
Located in a new development area nearby the
city centre, the building is interacting with two other
apartment blocks along a park.
The main open yard scheme of the building has
been designed to include an interior planted garden
animated by staircases and open corridors. Therefore
every apartment benefits from being oriented both to
the south and to the park. The general obliquity of the
facades affords large loggias and balconies to most of
the apartments. A landscaped flowered grid protects
each from the sun and provides intimacy for the
inhabitants.
This combination of non-axial volumes and folded
facades is an answer to the diversity of urban conditions
of the four surrounding streets.
In conclusion, this specific apartment block has
obtained the city council’
s approval the way in which
it respects the urban regulations, as well as its
innovative design. □
4
5
6
4 鸟瞰透视/Aerial view perspective
5 上层平面/Upper floor plan
6 首层平面/Ground floor plan