background image

<做梦的艺术(一位人类学家学习印第安巫术的奇特纪录)>

 译序(1)

    鲁宓

    卡罗斯·卡斯塔尼达(CarlosCastaneda)出生在南美洲,年幼时随父母移居美国,大学时就读于加

州大学洛杉矶分校(UCLA

)人类学系。进入研究所后,他的研究重心放在 美洲印第安文化药用植物 的主

题上。

    1960 年夏天,他在为论文收集资料的过程中,在亚历桑那州边界沙漠小镇的巴士站,经朋友介绍而认

识了一个近七十岁的雅基族(Yaqui)老印第安人。这个老人的西班牙名字是望·马特斯(JuanMatus)。

为了表示尊敬,卡斯塔尼达称他望先生(DonJuan),在本书中翻译为唐望。

    其后卡斯塔尼达知道唐望本人在印第安文化中是担任巫医的角色,是药用植物的专家,卡斯塔尼达本

着收集学术资料的初衷,开始经常去拜访唐望,唐望也乐于接待他。只是唐望对于卡斯塔尼达的学术研究毫

无兴趣,反而时常带他去山中漫游闲谈,或教导他打猎的技巧。

    卡斯塔尼达认识了唐望一年之后,在 1961 年的 6 月,唐望突然告诉卡斯塔尼达,他决定收卡斯塔尼达

为巫术门徒。卡斯塔尼达为了完成论文,并没有认真看待唐望的决定,唐望也不在意卡斯塔尼达的敷衍。他
引导卡斯塔尼达直接去体验印第安巫术中的药用植物,这些植物具有改变知觉状态的效果。

    唐望半强迫性地提供给卡斯塔尼达许多神秘的经验与观念,这些观念带给卡斯塔尼达的是困扰大于收

获。但是本着学术研究的态度,卡斯塔尼达以人类学的理性观察方式,巨细无遗地记录下唐望传授的过程。

    四年之后,1965 年 10 月,由于唐望教导方式的怪异与猛烈,卡斯塔尼达中断了他的学习,之后有两

年之久不再去见唐望。在这期间,他完成了他的论文,加州大学的学校出版社将之印刷成书,于 1968 年出

——

版。这便是他的第一本书《唐望的教诲

雅基文化的知识系统》(TheTeachingofDonJuan:

AYaquiWayofKnowledge)。

    如今看来,卡斯塔尼达的第一本书虽然生动有趣,但可说是完全未抓到唐望教诲的重点。这本书分为

两部分,第一部分是以笔记的形式,直接呈现他与唐望的交往经过。他花费极多笔墨描写他在服用了知觉转
变性植物后的怪异经验,详细生动到了琐碎的地步。第二部分是纯学术化的分析,他使用人类学刻板的分类

归纳方式,来解释唐望知识所具有的文化意义,完全忽略了唐望使用药用植物来开启知觉层次的本意,读来
令人不忍卒睹。奇怪的是,如此一本不见经传的学生论文,竟在当时的文化界中造成轰动,成为意想不到的

畅销书。

    事后分析起来,《唐望的教诲》的出版可谓正逢其时。当时西方知识分子正开始怀疑、不满西方理性

主义及科学思想的狭隘专制,而对理性思想之外的途径,如东方的玄学与宗教发生兴趣。而源于美洲印第安

文化知觉转变性植物的所谓 迷幻文化 ,也方兴未艾,知识分子正潜心于迷幻药物的实验,以及寻找正确
使用迷幻药物的途径。卡斯塔尼达的著作似乎正是期待中的答案。美国文化界突然发现就在他们自己的土地

上,隐藏着如此丰富而神秘的智慧。

 译序(2)

    卡斯塔尼达可算是歪打误撞地抓住了美国当时风潮的脉动。虽然从他日后的著作中可知,在唐望的知

识中,知觉转变性(迷幻)植物的使用,是不得已而求其次的手段。

    中断了两年多之后,卡斯塔尼达于 1968 年 4 月又去见了唐望。原本他只是想把他的书给唐望过目,但

唐望毫无兴趣,对他的两年中断也毫不在意,于是卡斯塔尼达再次开始了他的学习。1971 年时,他出版了

第二本书《解离的真实》(ASeparateReality)。在这本书中,他放弃了刻板的学术分析,以极客观的

方式描写唐望的传授,以及他内在的感受。

    书中虽仍有使用知觉转变性植物的描述,但重点被放在一种巫术境界的尝试。唐望教导卡斯塔尼达觉

察他必然会面对的死亡,以及停顿内在对话的做法,来达到看见的境界。看见是对现实世界最直接的感知,

一种超越言语理性的洞悉。

    卡斯塔尼达在这里要明显地比第一本书时更进入情况,虽然他的理性思维总是会妨碍他对唐望知识的

学习。他诚实地在书中描述了他身为一个知识分子,在面对超乎现实的神秘时所必然产生的矛盾与挫败,并