background image

5

CCLabelTTF *label = [CCLabelTTF labelWithString:NSLocalizedString(@

"welcome"

nil) fontName:@

"Marker Felt"

 fontSize:18];  

6

CGSize size = [[CCDirector sharedDirector] winSize];  

7

label.position =  ccp( size.width /2 , size.height/2+30 );  

8

[self addChild: label];  

注意:

如果你的

strings 文件名字不是 Localizable 而是自定義的話,如 wang.strings,那麼你

就得使用

NSLocalizedStringFromTable()來讀取本地化字符串:

9

NSLocalizedStringFromTable(@

"welcome"

,@

"wang"

, nil)  

 3.本地化圖片

這裏又分兩種方法,第一種和本地化字符串方法類似,把中英文圖片的名字分別存到中英
文對應的

strings 文件,然後通過 NSLocalizedString)來獲取圖片名稱,如:

Localizable.strings(english)文件中加入:

10

"BtnCancel"

=

"BtnCancelEn.png"

;  

Localizable.strings(chinese)文件中加入:

11

"BtnCancel"

=

"BtnCancelCn.png"

;  

然後在代碼中使用

NSLocalizedString)來獲取圖片名稱:

12

CCSprite *btnCancel = [CCSprite 

spriteWithSpriteFrameName:NSLocalizedString(@

"BtnCancel"

, nil)];  

13

btnCancel.position=ccp(s.width/2,s.height/2-40);  

14

[self addChild:btnCancel z:2 tag:104];  

第二種就比較正規化了:點中你要本地化的圖片,如

“icon.png”,然後 XCode-> View-> 

Utilities -> File Inspector,在 Localization 中點“+”添加 chinese (zh-Hans);在圖片左邊就
會出現一個倒三角,點開就會出現(

english)和(chinese)的 2 張圖,並且在項目文件夾

中會出現

en.lproj 文件和 zh-Hans.lproj 文件;en.lproj 文件存放的是英文版圖片,zh-

Hans.lproj 存放的是中文版圖片,中英文圖片名字一样,我們在文件夾中直接替換圖片就可
以了,最後使用時直接使用正常名字就行了,如:

“icon.png”。

4.本地化其他文件
本地化其他文件和本地化圖片第二種方法類似,先在

Localization 中添加語言,然後把對應

版本拷貝到

en.lproj 和 zh-Hans.lproj 文件夾中,最後引用就行了。

见图: