background image

在用理论来指导翻译歌曲的实践活动,以达到较好的翻译效果。

关键词:

 德国功能派, 英文歌曲翻译, 翻译方法,功能派原则

Contents

 Acknowledgements

 

                                                                                                                                             

 

 

............................................................................................................................................

 

 i  

 Abstract

 

                                                                                                                                                               

 

 

..............................................................................................................................................................

 

 i  

   摘要

 

                                                                                                                                                                    

 

 

...................................................................................................................................................................

 

 ii

  

1 Introduction

 

                                                                                                                                                      

 

 

.....................................................................................................................................................

 

 1  

2 Literature Review

 

                                                                                                                                             

 

 

............................................................................................................................................

 

 2  

3 On the Translation of English Songs from the Perspective of Functionalist Approaches

 

                              

 

 

.............................

 

 3  

4 Conclusion

 

                                                                                                                                                     

 

 

....................................................................................................................................................

 

 13

   

 Bibliography

 

                                                                                                                                                     

 

 

....................................................................................................................................................

 

 14

   

iii