您好,欢迎来到一览文库!找行业资料上一览文库!
一览( 微信公众号:yilanshequ )

一览( 微信公众号:yilanshequ )

打开微信扫一扫,即可直接关注

收藏我们 | 登录 | 注册
当前位置:一览文库> 石油化工 > 化工 > 化妆品研发工程师 > 浅谈从关联理论文化语境看化妆品翻译策略的选择
浅谈从关联理论文化语境看化妆品翻译策略的选择

浅谈从关联理论文化语境看化妆品翻译策略的选择

一览通:免费获取520份薪酬绩效文档

级别:| 积分:0 分 | 浏览:70340 | 大小:27.50KB | 下载:3901 次 | 上传:2014-03-19

简介:

关联理论认为话语的理解是一种包含示意和推理两方面的认知过程,接受者根据交际者的示意行为,结合语境假设,求得语境效果而获取说话人的交际意图。虽然该理论是基于认知科学而不是针对翻译提出的,但是对翻译具有很大的解释力。本文将关联理论应用于化妆品翻译,并将最佳关联作为化妆品翻译的最终目标。在关联理论下把化妆品翻译看作是一个交际过程,译者应充分考虑译语下译文读者的认知能力及不同的文化背景,视具体情况采用顺应译文规约的归化和保留原文特色的异化策略,以帮助化妆品消费者找到原文与译文语境之间的最佳关联,达到最佳交际效果,

[展开]
         
下载文档到电脑,查找使用更方便
需0积分下载

猜你喜欢

收藏 下载此文档 所需积分:0分